El inmenso traspié de la selección alemana ayer con la derrota ante Corea del Sur, que sentenció su sorpresiva el iminación del Mundial de Rusia, cuatro años después de conseguir el título en Brasil, dio material de sobra para las principales portadas de la prensa internacional.

El podio de los más creativos lo encabezó el diario The Sun de Inglaterra, que tituló con un término específico y característico del idioma alemán: Schadenfreude. La palabra se define como “el placer derivado de que a otro le vaya mal”, precisamente lo que sienten hoy los británicos.

Otra portada histórica la dio el diario Bild de Alemania, que usó el mismo encabezado que hace cuatro años, cuando Alemania le ganó 7-1 a Brasil en el Mundial pasado. “Sin palabras” dice el título, al igual que hoy, después de la sorpresiva derrota ante los coreanos.

The Times asegura que este es “el fin del mundo como lo conocemos”, mientras Marca conecta con la prematura eliminación de España en 2014 y asegura que lo de Alemania fue “la maldición del campeón”. Más directo fue Chiringuito de Jugones, que sentenció al técnico germano: “Ridículöw”

Fotos: Capturas